Перевод "the body shops" на русский
Произношение the body shops (зе боди шопс) :
ðə bˈɒdi ʃˈɒps
зе боди шопс транскрипция – 32 результата перевода
All right, meantime, let's get a BOLO out for a gray sedan with a smashed headlight.
I'll contact the body shops.
And I'll check in with Loretta.
Ладно, а пока дадим ориентировку на серый седан с разбитой фарой.
- Я свяжусь с автомастерскими.
- А я поговорю с Лореттой.
Скопировать
Also... the paint transfer on the bike came from a Gray 2011 Audi A4 or A6.
Flack's got his guys running around to the body shops in the area, see if anyone came in with front end
Okay, you've been busy.
А также перенос краски на велосипед произошел с Серый Audi А4 или А6 2011 года выпуска.
Флек отправил своих людей По местным автомастерским, посмотреть не поступила ли им машина с повреждениями бампера этим утром.
Вижу фигней ты не страдал.
Скопировать
All right, meantime, let's get a BOLO out for a gray sedan with a smashed headlight.
I'll contact the body shops.
And I'll check in with Loretta.
Ладно, а пока дадим ориентировку на серый седан с разбитой фарой.
- Я свяжусь с автомастерскими.
- А я поговорю с Лореттой.
Скопировать
Where would somebody go to get that kind of work done?
Most of the small body shops, they just...
- Here's your coffee.
И где можно сделать такую работу?
Обычно в мелких мастерских. Там...
- Ваш кофе.
Скопировать
Also... the paint transfer on the bike came from a Gray 2011 Audi A4 or A6.
Flack's got his guys running around to the body shops in the area, see if anyone came in with front end
Okay, you've been busy.
А также перенос краски на велосипед произошел с Серый Audi А4 или А6 2011 года выпуска.
Флек отправил своих людей По местным автомастерским, посмотреть не поступила ли им машина с повреждениями бампера этим утром.
Вижу фигней ты не страдал.
Скопировать
[chuckles] Yeah, let's hope.
Look for body shops in the neighborhood.
If the offender's from there, he's gonna be looking to get the windows fixed.
Будем надеяться.
Проверьте автомастерские в районе.
Если преступник оттуда, он будет искать место, чтобы отремонтировать окна.
Скопировать
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Скопировать
Please.
Written by the hand of him who in heart,body and will is your loyal and most ensured servant, hr.
Aw... and look!
- Отдай, пожалуйста!
Подписано рукой того, кто сердцем, телом и душой ваш верный и преданнейший слуга,
Г.х."
Скопировать
Suddenly we're looking at some needle a camel can pass through the eye of.
Making him sicker risks spreading the infection all throughout his body.
True, but who cares?
И внезапно наткнёмся на такую иголку, через ушко которой пролезет верблюд.
Усугубляя его болезнь, мы рискуем разнести инфекцию по всему организму.
Верно, но не всё ли равно?
Скопировать
Six out of six is two better than four out of six, right?
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the
Find out what autoimmune it is.
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Скопировать
we did absolutely everything we could.
The stress was just too much for his body.
there's more.
Мы сделали все, что могли.
Но повреждений было слишком много.
Есть еще кое-что.
Скопировать
Surely some revelation is at hand."
Somewhere in the sands of the desert a shape with lion body and the head of a man, a gaze blank and pitiless
The darkness drops again;
Конечно, откровенье недалёко."
"... В пустыне львинотелая фигура с обличьем человеческим, со взглядом Пустым, безжалостным, как солнце, водит Медлительными бедрами, вокруг неё мелькают тени злобных птиц.
И снова тьма;
Скопировать
You must have some view of the statute?
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one
and if he answers another it confounds his soul.
У вас есть мнение по поводу этого закона?
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
отвечая другое - на свою душу.
Скопировать
Just say it and your body will be saved.
But the saving of my body, will be at the expense of my soul.
- No!
Просто скажи, и теле твое спасется.
Но спасение моего тела будет за счет гибели души.
- Нет!
Скопировать
Poodle.
As the body doth regurgitate spoilt meats... so shalt the ungodly be cast from the bosom of fair Dunsboro
We therefore commit this body to the earth... to be turned once more into corruption.
Пудель!
За нарушения, направленные против селения Дансборо, да будет нечестивый изгнан за его пределы.
И да вернётся тело его в землю, откуда вышло оно, и да обратится в прах, как было и как будет.
Скопировать
Brandine! You're supposed to be in Iraq, stopping 9/11!
Did ya get the body armor I sent ya?
Sold it for smokes.
ты ж должна в Ираке предотвращать 11 сентября!
Тебе пришла та амуниция которую я послал?
Поменяла на сигареты.
Скопировать
Don't worry, she miscarried, okay.
And I haven't even begun to think about asking anyone else out, mostly because I'm concerned that the
I also live in a tent and just got a dui.
Не волнуйся, у нее был выкидыш!
И я еще даже думатю, чтобы просить кого-нибудь другого, наверное, потому что я боюсь, что стресс от занятия любовью отразится на моем теле, и я потеряю сознание, как во время дефекации.
Кроме того я живу в палатке и у меня отобрали права.
Скопировать
-What's our next move?
-Talk to the girl who found the body.
MADISON:
Что дальше?
Поговорим с девчонкой, которая нашла тело.
Не понимаю.
Скопировать
After he was killed in that cage, he was returned back to his padded cell.
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and to titan.
После его убийства в той клетке, он был возвращен в свою палату.
Санитары нашли его тело только утром.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому клубу... и к Титану.
Скопировать
In fact, there wereno chopper crashes reported that entire month.
And then the military failedto produce his body.
Uncuff me.
А точнее, крушений не было целый месяц.
А вооруженные силы не отдают мне его тело.
Развяжи меня.
Скопировать
Acting on those orders, I planted evidence.
I procured a body, I lured Lincoln Burrows into that parking garage that evening under the auspices of
From the ground up, we framed him.
Следуя этим пpикaзaм, я пoдбpoсил улики
Я достал тpуп, пoд пpедлoгoм зaмaнил Линкoльнa Беppoузa нa пapкoвку в тoт вечер
Мьι пoлнoстью пoдстaвили егo.
Скопировать
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
But what explains the thick blood? Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells.
What explains the lack of oxygen?
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец.
- А чем может быть вызван недостаток кислорода в крови?
Скопировать
All I need to do is expel it.
See, if I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot.
Say, my left shoe.
Осталось лишь изгнать.
Если сосредоточиться, можно переместить радиацию из тела в определённое место.
К примеру, в левый кед.
Скопировать
He's a mail carrier from a nearby village.
We found his body in his truck the day after the incident.
Did his blood get us anywhere?
Мужчина-носитель из деревни неподалеку
Мы нашли его тело в машине через день после инцидента
Анализы крови что-нибудь дали?
Скопировать
That's amazing.
Just don't get freaked out by how big his head is in comparison to the rest of his body.
Trick or treat!
Потрясающе.
Только не пугайся того, что у него такая большая голова, не пропорциональная его телу.
Кошелек или жизнь!
Скопировать
All you need to do is be patient and trust me.
Your body will do the rest.
Have faith in me, and I'll take care of you as I do with all my patients.
Все, что вам нужно - это потерпеть и верить в меня.
Остальное сделает ваше тело.
Положитесь на меня. Я позабочусь о вас, как забочусь о всех своих пациентах.
Скопировать
Like... a giant buffalo.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Вроде... огромного зубра.
Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Скопировать
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Or just... the head of a monkey with... the antlers of a reindeer.
Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Или... голова обезьяны... с оленьими рогами.
Скопировать
Or just... the head of a monkey with... the antlers of a reindeer.
With the body of... a porcupine.
I will do some research.
Или... голова обезьяны... с оленьими рогами.
И туловищем... дикобраза.
Схожу разузнаю.
Скопировать
I have this crazy thought that I know is crazy... that maybe Dwight killed my cat.
When I got home, Sprinkles' body was in the freezer where Dwight said he left her.
But all my bags of frozen french fries had been clawed to shreds!
У меня возникла безумная мысль... Я знаю, она безумная... Но возможно мою кошку убил Дуайт.
Дома я нашла тело Искорки в морозилке, где ее оставил Дуайт.
Но все упаковки картошки фри были разодраны в клочья.
Скопировать
- That's not gross!
It's the human body.
What is your problem?
- Никакая не гадость!
Это же человеческое тело.
Что здесь такого?
Скопировать
People always talk about triumphs of the human spirit.
Today, I had a triumph of the human body.
That's why everybody was applauding for me at the end.
Люди часто говорят о триумфе человеческого духа.
Сегодня я испытал триумф человеческого тела.
Вот почему в конце все мне апплодировали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the body shops (зе боди шопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the body shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе боди шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение